Menu
Gildia Pióra na Patronite

Jestem najlepszy w tym, co robię najgorzej i z tym darem czuję się błogosławiony.

16 431 wyświetleń
30 tekstów
28 obserwujących
  • muse

    4 October 2010, 18:59

    To idzie tak: "I'm worst at what i do best and for this gift I feel blessed" co w tlumaczeniu na polski znaczy: "Jestem najgorszy w tym, co robię najlepiej i z tym darem czuję sie błogosławiony." To istotna różnica i zmienia sens całego zdania.

  • wielan

    25 July 2010, 00:45

    Myślę, że powinno być "Jestem gorszy w tym co robię najlepiej...",
    bo
    "I'm worst at what I do best..."