Menu
Gildia Pióra na Patronite
Cytat czyn świat Tekst dnia 27 April 2010 1 tłumaczenie

Oko za oko uczyni tylko cały świat ślepym.

16 080 wyświetleń
30 tekstów
25 obserwujących
  • gigancik

    4 September 2010, 15:06

    Eye for an eye, and soon the whole world is blind. (ang.)

  • Hisayashi

    27 April 2010, 22:43

    Dosadne.

  • Doreen

    27 April 2010, 21:30

    ...oko za oko, ząb za zab - wszyscy byliby ślepi i bezzębni...

    "Fiddler on the roof"

  • bolik

    27 April 2010, 19:10

    Niekoniecznie.

    Pokaż drugiemu, jak tobie było niemiło. Nauczysz go w ten sposób szacunku do samego siebie i godnego postępowania.

  • sasza90

    27 April 2010, 11:58

    Prawda

  • rikardo

    8 April 2008, 17:34

    Ale mało kto chce zrozumieć, że ten urywek Prawa Mojżeszowego bynajmniej nie uzasadnia ani tym bardziej nie usprawiedliwia osobistych porachunków i aktów zemsty. Jest natomiast w szerokim kontekście unaocznieniem doskonałej sprawiedliwości Bożej i zastosowanie tej reguły może być uprawomocnione tylko przy wykonywaniu wyroków przez samego Sędziego Wszechświata.
    Dla porównania: nikt przy zdrowych zmysłach nie traktuje dosłownie przestrogi Jezusa:
    I gdyby cię gorszyła twoja ręka, ODETNIJ ją; lepiej jest dla ciebie wejść do życia kalekim, niż z dwiema rękami pójść do Gehenny, w ogień nieugaszony. A jeśli cię gorszy twoja stopa, ODETNIJ ją; lepiej jest dla ciebie wejść do życia kulawym, niż z dwiema stopami zostać wrzuconym do Gehenny. Jeśli zaś gorszy cię twoje oko, ODRZUĆ [WYŁUP] je; lepiej jest dla ciebie wejść jednookim do królestwa Bożego, niż z dwojgiem oczu zostać wrzuconym do Gehenny /Marka 9: 43-47/