Cytaty › po niemiecku

po niemiecku

Aforyzmy po niemiecku.

W serwisie znajduje się 32 cytaty po niemiecku.

Popularni

Aforyzmy po niemiecku

W serwisie Cytaty.info zebraliśmy cytaty i aforyzmy w kategoriach tematycznych. W tym miejscu gromadzimy je w temacie „po niemiecku”.

Komentarze (0) | OCENA: 4.52 (65)

Pan Bóg nie gra w kości!

Der Herrgott würfelt nicht. (niem.)

 — Albert Einstein opowiada się, że Niels Bohr, długoletni przyjaciel Einsteina, tak się zirytował powtarzaniem tego zdania, że kiedyś odparł z przekąsem: Albercie! Przestań mówić Panu Bogu, co ma robić!

Komentarze (1) | OCENA: 4.5 (68)

Bojaźliwie ślęczeć i rozmyślać, co można było zrobić, jest najgorszym, co można robić.

Ängstlich zu sinnen und zu denken, wie man es hätte tun können, ist das übelste, was man tun kann. (niem.)

The worst thing you can possibly do is worrying and thinking about what you could have done. (ang.)

 — Georg Christoph Lichtenberg

Komentarze (2) | OCENA: 4.48 (160)

Zwierzęta są moimi przyjaciółmi, a ja nie zjadam swoich przyjaciół.

Animals are my friends and I don't eat my friends. (ang.)

Tiere sind meine Freunde, und meine Freunde esse ich nicht. (niem.)

 — George Bernard Shaw

Komentarze (15) | OCENA: 4.46 (171)

Więcej światła.

Mehr Licht. (niem.)

 — Johann Wolfgang Goethe (zmarł w fotelu)
nadesłał(a): eryk

Komentarze (0) | OCENA: 4.45 (55)

Nie zgadzam się z matematyką. Uważam, że suma zer daje groźną liczbę.

Ich stimme mit der Mathematik nicht überein. Ich meine, dass die Summe von Nullen eine gefährliche Zahl ist. (niem.)

 — Stanisław Jerzy Lec

Komentarze (0) | OCENA: 4.45 (38)

Dwadzieścia trzy lata przeżyłem,
I cóż zdziałałem dla nieśmiertelności?

Dreiundzwanzig Jahre,
und nichts fűr die Unsterblichkeit getan! (niem.)

 — Friedrich von Schiller Don Carlos, 1787

Komentarze (1) | OCENA: 4.44 (34)

Z głupotą sami bogowie walczą nadaremno.

Mit der Dummheit kämpfen Götter selbest vergebens. (niem.)

 — Friedrich von Schiller Dziewica Orleańska, 1801

Komentarze (1) | OCENA: 4.33 (43)

Taki ma koniec, co piękne na ziemi!

Das ist das Los des Schonen auf der Erde! (niem.)

 — Friedrich von Schiller

Komentarze (1) | OCENA: 4.29 (42)

Chleb otwiera każde usta.

Brot öffnet jeden Mund. (niem.)

 — Stanisław Jerzy Lec

Komentarze (0) | OCENA: 4.26 (285)

Droga do gwiazd nie jest łatwa z ziemi.

Non est ad astra mollis e terris via. (łac.)

There is no easy way from the earth to the stars. (ang.)

Není lehká cesta ze země ke hvězdám. (czes.)

Der Weg von der Erde zu den Sternen ist nicht eben. (niem.)

 — Seneka Młodszy

Strona 2 z 4