Dopóki oddycham, mam nadzieję. Dum (...)

Jeśli masz już konto w serwisie, zaloguj się.
Jeżeli nie, skorzystaj z rejestracji - dodanie nowego komentarza nie będzie wymagało ciągłego podpisywania się czy podawania adresu e-mail oraz będziesz mieć pewność, że komentarze podpisane Twoim pseudonimem są Twojego autorstwa...

Ilość komentarzy: 12

Popularni

Komentarz:


podpis
— adres e-mail

Komentarze (12) | OCENA: 4.3 (298)

Dopóki oddycham, mam nadzieję.

Dum spiro, spero.

 — Autor nieznany

 

Póki oddycham(żyję) mam nadzieję.
Też się uczę łaciny.

dopisał(a): Anita,
dn. 2008-02-02, o godz. 13:01:37

 

to co w koncu to znaczy? napisze ktos ?

dopisał(a): ziomal,
dn. 2007-06-23, o godz. 22:34:11

 

Seneca pomyśl chwilkę zanim napiszesz. Wierz mi uczę się łaciny już długo, a poza tym dla pewności sprawdzałam w kilku słownikach różnych wydawnictw i "spiro" to dosłownie "oddycham"... No, ale w końcu "Errare humanum est" ["Błądzenie jest rzeczą ludzką", dosłownie "błądzić ludzkie jest", żebyś się znowu ktoś nie przyczepił :P]

dopisał(a): Seti,
dn. 2006-12-02, o godz. 15:20:40

 

http://pl.wikiquote.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Lem

dopisał(a): Kermit,
dn. 2006-06-30, o godz. 16:46:57

 

ot i wy madrzy ani tu duplexow nie ma ani to zaden czas plusquamperpecti i nic a zadne nie potrafi prostego czasu indivicativus preasentis acctivi przetlumaczyc ehh ,,do poki zyje mam nadzieje'' ale nie lamcie sie

dopisał(a): seneca,
dn. 2006-06-30, o godz. 04:26:00

 

a czyje to slowa mozgi...

dopisał(a): MCR,
dn. 2006-06-27, o godz. 16:18:33

 

jeden z najtrafniejszych aforyzmów dotyczących mnie jakie dane mi było usłyszeć

dopisał(a): n.,
dn. 2006-04-20, o godz. 21:45:11

 

Przepraszam... oczywiście Władysława Kopalińskiego.

dopisał(a): Kermit,
dn. 2006-02-02, o godz. 14:04:58

 

Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych Władysława Opalińskiego:
„dum spiro, spero łac., póki oddycham, nie tracę nadziei; póki tchu, póty otuchy.”
Wikisłownik:
„Póki oddycham, mam nadzieję (póty żywota póki nadziei)”
Internetowa Encyklopedia PWN:
„dum spiro, spero [łac.], nie tracę nadziei, dopóki oddycham (żyję).”

dopisał(a): Kermit,
dn. 2006-02-02, o godz. 13:43:44

 

Co za ciemniak to wpisał??!! "Dum spiro spero" oznacza "miej nadzieję póki żyjesz..."

dopisał(a): Stok,
dn. 2006-02-02, o godz. 08:21:04

Strona 1 z 2